активные флудеры
лучший пост
– Убирайся. – Прорычал он. – Убирайся прочь! – Мурасаки стояла. Слушала, как сквозь злобу пробирается горечь, как к глотке мужчины подкатывает ком слез; наверное, кто-нибудь на ее месте бросил бы старика и посмеялся над его беспомощностью, ведь он бил и ее, и ее мать. Он ломал Мурасаки, но она – вопреки всему – стала только крепче, а он, — вопреки всему – стал только хрупче. читать дальше
Наруто • Эпизодичка • NC-21 •
таймскип • февраль 628 года

    NARUTO: Exile

    Объявление

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » NARUTO: Exile » завершенные эпизоды » «Сон в малахитовом дворце», ранг D | 12.06.625


    «Сон в малахитовом дворце», ранг D | 12.06.625

    Сообщений 1 страница 10 из 10

    1

    «Сон в малахитовом дворце»

    Дата, время: 12.06.625
    Участники: @Hoshigaki Kiebi @Terumi Murasaki
    Страна, местность: страна Воды, Столица
    Тип (миссия, сюжет): миссия;
    Ссылка на миссию/квест: Миссии и квесты
    Описание: Хозяин одного увеселительного заведения (читать – публичного дома) весьма обеспокоен недавним событием, произошедшем в стенах злачного места. Не так давно, одна из его новеньких фавориток должна была дебютировать на сцене Дворца, а на ней должно было быть весьма дорогое (в целое состояние!) платье, но кому-то удалось изрезать роскошное кимоно и написать на нем совершенно неприличные слова, что вызвало бурю эмоций у общественности.
    Переживая о сорвавшемся дебюте, хозяин просит проследить за доставкой нового платья в заведение и бдительно дождаться момента, когда наряд будет на фаворитке.

    Мужчинам (любого возраста, профессии и вероисповедания) без покупки входного билета вход строго запрещен!

    https://i.pinimg.com/originals/3c/80/40/3c80406399e968f849f427d9d8cce62b.gif

    Отредактировано Terumi Murasaki (30.01.2024 12:05)

    +2

    2

    Погода стояла прекрасная, задание ждало ужасное.
    Ладно, это все лирика для чрезвычайно приличных особ. Хоть Киэби определенно таковой являлась, в ней не было и капли осуждения при мыслях о публичном доме. Скорее это вызывало у девочки эмоции, схожие с любопытством и довольно пикантным интересом. Впрочем, в этом направлении ее воображение работало из рук вон плохо.

    Так было и сейчас. Она уже несколько минут держала в тонких серых пальцах свежий свиток с миссией и озадаченно перечитывала его, когда вторая компаньонша со спины подошла к ней в холле резиденции. Почуяв это, Киэби обернулась.

    - Ох, привет, - Хошигаки торопливо свернула свиток и любезно протянула его Мурасаки. По лицу подоспевшей гостьи непонятно было пока - в каком настроении пребывала девочка.
    Забавно, это уже второе задание подряд в ее компании.
    - Я не хотела начинать раньше тебя... - она свела синие брови домиком, искренне изображая неловкость, - Так случайно получилось.

    Киэби действительно собиралась тихо-мирно подождать второго члена команды перед дверью в пустом коридоре с увядшими комнатными цветами на подоконниках, но секретарь, буквально тонущий в рутине и дедлайнах, увидев юную Хошигаки, просто сунул ей свиток и без слов захлопнул тяжелую деревянную дверь, что бы более его никто не беспокоил. В стареньком замке предусмотрительно щелкнул ключ и в голове куноичи пронеслось только то, что ей повезло успеть во время. Иначе, кто знает, сколько бы ей, точнее - им, пришлось бы здесь торчать.

    Она застенчиво сложила руки под грудью, ожидая, пока Мурасаки изучит детали задания. Ей не пришло в голову озвучить их заранее. Да и стеснительно как-то было говорить о ночных бабочках, хоть и в роскошных нарядах, вот так вот - просто вслух. Украдкой Киэби осмотрела знакомую со времен Академии, задержав взгляд на пушистых мехах.
    Интересно, их нужно расчесывать?

    +2

    3

    <…> Содержимое свитка вызвало у Мурасаки волну легкого раздражения; оно кольнуло куда-то между лопаток, заставляя Теруми держать спину ровно.

    Девочкам – кем бы и где бы они не родились – с младых ногтей внушают искреннее презрение к профессии куртизанки; постыдная продажа собственного тела и печальная картина в будущем, прикрытая шелком, золотом – вычурным блеском.

    Мурасаки не была исключением из этого правила; принадлежащая к семье, что вела свое родословную от именитых воинов, обращение «шлюха» – чистой воды оскорбление, за котором могла последовать откровенная поножовщина.

    Впрочем, чем больше Мурасаки погружалась в быт ниндзя и в глубины литературы, тем безобиднее ей казался изнаночный мир сих увеселительных заведений. Жестокость, болезни, смерти – все это присутствовало в жизни самых знаменитых куноичи, оставивших после себя нашумевшие автобиографии. И те, и другие отдавали свое тело на растерзание другим; с разной, безусловно, целью, но было ли то так важно в сухом остатке?

    Девочка сложила свиток, плотно завернув его в тубус, и коротко кивнула молчаливой и тихой Киэби.

    – Не беспокойся. Нет ничего страшного, что ты сама взяла свиток. Пустяк. – Мурасаки развернулась на пятках и медленно пошагала вниз по лестнице, ведущей не к главному выходу из Резиденции, а к боковому; им обычно пользовались сотрудники аппарата Мизукаге.

    <…> Прошла какая-то пара дней с тех пор, как они вместе ходили на другую миссию, куда более полным составом; но коллективное задание не выглядело, как сплочение команды. Каждый пытался отстраниться от соседа; даже злополучный Зангетсу, ведущий себя не в пример доброжелательно, не упускал возможности уколоть и усмехнуться… Что до Юки Кена, то несмотря на все пущенное в напарников очарование, у Теруми возникало ощущение, что она смотрит в Бездну – еще мгновение, и она посмотрит в ответ.

    Молчание душило.

    – Мм, как тебе новая команда? – Осторожно интересуется Мурасаки, будто прощупывая зыбкую почву. Они уже миновали главные ворота, и направлялись в Столицу. – Удалось найти общий язык с Юки?

    Теруми скомандовала жестом двинуться в сторону железной дороги, которая располагалась в нескольких километрах от селения, у деревни Його; ей безумно хотелось, чтобы время шло быстрее – чем скорее они расправятся с обществом напомаженных проституток, тем лучше.

    +2

    4

    Легкое волнение спало сразу же, облегчая хрупкие плечи, как только напарница по миссии махнула рукой на безобидную вольность Киэби. Судя по всему, Теруми не была уж чересчур принципиальной, но вот нетерпеливой и торопливой - да. Девочка в мехах скользнула к запасному выходу, что удивило Хошигаки. Далеко не все знали о нем, и уж тем более пользовались. Интерес щекотливо кольнул меж лопаток, но не настолько, что бы Киэби неутерпела и, поборов стеснение, задала вопрос об этом знакомой прямо в лоб.
    Может быть у нее тоже тут кто-то из знакомых работает?

    Они очень скоро миновали лестницу, прошли несколько узеньких улиц, петляя между прохожими, и подобрались к главным воротам, где их встретил свежий прохладный бриз за постом охраны. И все это девочки делали в тишине. Хошигаки даже шла почти бесшумно, следуя за Мурасаки словно тень или какое-нибудь назойливое приведение, поглощенное своими мыслями. В прочем, ей не привыкать. А вот напарнице было некомфортно и она, наконец, решилась ее нарушить.

    -А? - как будто не расслышав сразу, Киэби повернула голову в сторону собеседницы и, осознав вопрос, нервно захихикала. Это прозвучало странно и, уверяю, совершенно непроизвольно, - Не знаю даже что сказать. И это действительно было так. Киэби отвернулась, сложила руки под грудью, и практически одним своим шагом поравнялась с девочкой.

    Юки Кен выглядел как довольно приветливый мальчик. Он улыбался всем вокруг, плывя по коридору Академии, громко здоровался и всем своим видом источал свет. Короче, со стороны - ну просто идеальный. И если бы в этом мире после экзаменов существовал выпускной бал, а на нем - номинация "король выпускного", то все голоса точно были бы у Юки Кена. Но... не зря же говорят, что если в предложении присутствует союз "но", то то, что было до него - не считается.

    - Я его почти не знаю, - Хотелось бы на это надеяться, ведь нам предстоит доверить друг другу свои жизни в обозримом будущем. - Наверное хороший парень, - неуверенно продолжила Киэби, добавив на последок, - Только от него почему-то ледяные мурашки. Решив, что она чересчур разоткровенничалась, куноичи тоже спросила у Мурасаки насчет ее команды, - А как тебе твоя?

    Путь до железнодорожных путей, казалось, занял крайне мало времени. Либо девочки набрали хороший темп, либо за вялотекущей и странной беседой минуты бежали быстрее, стараясь поскорее закончить этот день.

    Отредактировано Hoshigaki Kiebi (06.03.2024 08:51)

    +2

    5

    Столица, безусловно, была роскошным местом. Уже спускаясь с горной гряды, девочки могли увидеть возвышающийся каменный замок Дайме, а вокруг него, словно аккуратные фигурки, располагались разнообразные кварталы города, облепляя его, как крошечные пчелиные соты – ремесленный, торговый, увеселительный, мануфактурный, портовый; дальше от центра – они становились все беднее, но даже так не портили картину величия.
    С моря задувал легкий бриз, разгоняя застоялую вонь, превращая гавань в некое райское место, куда стекались люди, решившие попытать удачу и выбиться в люди.

    Остановившись на пригорке, неподалеку от главной дороги, куда вереницей муравьев спешили торговцы и странники, Теруми открыла свою записную книжку и сделала несколько коротеньких очерков, чтобы в будущем перенести их в чистовик. Правда, пока не ясно – в какой из.

    – Я работаю с Зангетсу. – Коротко отвечает Мурасаки после нескольких мгновений молчания. Она перекатывает язык во рту и покусывает его, раздумывая о своем напарнике. Он кажется ей подозрительным, но Теруми склонна к мнительности, и частенько ловит себя на параноидальных мыслишках; отцовское недоверие к окружающим не прошло и мимо нее тоже, как бы она не старалась отделить себя от собственного родителя. – Он хуже, чем показывает другим, но лучше, чем думает о себе сам.

    Город пропитался атмосферой какого-то праздника или торжественного события. По главной улице все пестрило яркими вывесками, украшенными фонарями, тканными плакатами красных, фиолетовых, зеленых и желтых цветов; рестораны, бары, всевозможные питейные битком забиты людьми, а подле торговых лавок – неимоверное количество людей, сбившихся в очереди за сладостями и добротной выпивкой. Когда же куноичи попали в «веселый квартал», то обилие пестрящих оттенков и вовсе стало напоминать калейдоскоп; повсюду порхали утонченные барышни в нарядах, порой излишне скромных, а порой – и вовсе откровенно коротких. Напомаженные, с раскрашенной белым кожей, они укромно притирались возле своих «домов», завлекая клиентов.

    Вокруг же самого крупного здания, отделенного от прочих высокими алыми столбами, стояла женщина и несколько матерых бойцов, что отгоняли особенно рьяных посетителей.

    – Малахитовый дворец. – Констатировала факт Мурасаки, поднимая взгляд на архитектурное строение в классическом стиле. Из окон его, на улицу, выглядывали девицы, завлекая неприкаянные мужские души. У Теруми по затылку прошелся строй мурашек, и она, сбрасывая с себя это вязкое неприятное чувство, помотала головой. – Нам сюда.

    Девочки неспешно подошли к даме, что хозяйничала у ворот. Чуть откашлявшись, привлекая внимание хихикающей куртизанки. Женщина почти тут же отвлеклась и смерила взглядом пришедших.

    – Не рановато ли вам здесь гулять? – Она замахала раскрытым веером в сторону Мурасаки и Киеби, обдавая тех приторным запахом невероятно сладких духов.

    – Мы здесь по поручению Резиденции, дамочка. – Скривив лицо в ответ, отчеканила Теруми. – Так что скажи своим охламонам, чтобы отвели нас к главной.

    – Эка, грубиянка! – Юдзё в ответ расхохоталась. – Ладно-ладно, важная пташка. Иди по главной дорожке в дом и попросись к госпоже Йошиваре. Теперь она здесь главная! Хозяин продал ей Дворец.

    <…>

    Во «Дворце» было неисчислимое – казалось бы – количество девушек. Высокие, низкие, худые, полные, невероятной красоты и абсолютно неказистые; Мурасаки казалось, что она еще не видела места, где может быть столько женщин в одном пространстве. После разговора с главой «Дворца», Киеби и Теруми направили на верхние этажи, где в одной из комнат находилась будущая звезда вечера – и почти сразу в ее покои набежали другие девушки. Все, как одна, разглядывали двух куноичи; особенно их вниманием завладела Хошигаки. Тоненькая, как тростинка, с бледной кожей и синими волосами, она смотрелась даже на фоне раскрашенных лиц невероятно привлекательной – что черная жемчужина в шкатулке с белой речной россыпью перламутра.

    – Мико, посмотри, какая хорошенькая!

    – Разве можно такой красивой девочке сражаться?

    – Не хочешь примерить это кимоно? Тебе оно точно подойдет!

    Они смеялись, перешучивались, иногда – с опаской поглядывали на дебютантку, что наносила макияж у туалетного столика.

    – А ты чего такая хмурая? Хмурых девочек не очень-то жалуют!

    – Вот прикроем тебе ушки волосами, и будешь красавицей!
    – И веснушки! Надо бы замазать веснушки!

    – А давайте перейдем к делу. – Почти как отрезала, рыкнула Мурасаки. – У кого вы, госпожа, заказали новое платье?

    Почти все тут же притихли.

    – В ремесленном квартале, у господина Омуси. Должно быть готово к сегодняшнему вечеру, но их посыльный еще не приносил вестей.

    – Пойдем, Киеби, сходим туда сами. – Теруми схватила девчонку за запястье, почти силой вытаскивая из комнаты. – Мы скоро вернемся.

    +1

    6

    Город выглядел просто потрясающим скромное воображение серокожей девочки. Она, почти не моргая, пожирала глазами красочные улицы, яркие вывески, нарядных людей. Ароматы уличной пищи, сплетаясь друг с другом, ударили в нос. А сквозь сгущающуюся то тут, то там толпу трудно было протолкнуться. В воздухе витало праздничное настроение, словно не оставляя равнодушным ни одного из присутствующих.

    У Киэби и на душе стало легко и радостно. Она не отставала от целеустремленной Мурасаки, которая перла вперед как танк. Как нож разрезая толщу прохожих. А им хоть бы хны - никто не обращал внимание на двух малопримечательных молодых особ. Но ровно до того момента, пока девочки не проникли в ту часть города, что кишела увеселительными заведениями, казино, да публичными домами. Каждый - роскошнее предыдущего.
    Хошигаки в миг почувствовала множество взглядов, что были направлены на юных куноичи, которые на фоне всей этой пестрой красоты выглядели слишком инородно. Ей стало не по себе. Но... то ли еще будет!

    Благодаря Теруми, что умело занималась переговорами, они быстро нашли и Дворец, и Хозяйку и главную Героиню этого вечера, что старательно наносила макияж у красивого резного туалетного столика, не обращая абсолютно никакого внимания на все, что ее окружало. Вообще, весь этот "дом" выглядел как вычурная шкатулка: полный блеска, красок, мелких слепленных воедино деталек и сладких, очень сладких духов.

    Жительницы Дворца были приветливы и милы, а еще совершенно беспардонны. Облепив растерявшуюся Киэби, птички в самых разных нарядах бесконечно щебетали, осматривали и оценивали ее, разливисто смеялись и засыпали комплиментами, трогали шелковые волосы и охали.
    - Ну что вы...
    - Нет, спасибо...
    - Вы... вы очень добры...

    Казалось, смущение девочки пуще прежнего разжигало в них интерес. Но Киэби не было хоть сколько-нибудь приятно от этого. Она не понимала, почему эти женщины уделяют ей столько внимания, да и внимание то она не любила, предпочитая держаться в тени, подальше от людей. Краснея, она пыталась оттесниться, отгородиться от наплыва желающих осмотреть ее и предложить тот или иной наряд. Дамы в откровенных платьях и к Мурасаки проявили не дюжий интерес, но та сразу же пресекла подобные поползновения, выяснила дальнейший маршрут и вытащился свою напарницу из цепких женских лапок. Девочки торопливо спускались по лестнице, провожаемые тонким хихиканьем и недовольными вздохами.
    - Возвращайтесь поскорее! У нас новая партия красивейших кандзаси и...
    Но дальше напарницы уже не расслышали, стараясь поскорее покинуть Малахитовый Дворец.

    Выйдя на воздух, который показался необычайно свеж и приятен, Киэби смогла свободно выдохнуть, положив ладонь себе над грудью. Будто это могло помочь поскорее избавиться от стресса, что с ней приключился. Заметив от чего-то сердитый взгляд Мурасаки на себе, девочка поторопилась поблагодарить свою спасительницу и команда, выйдя из под деревянного навеса, украшенного фонариками, зашагала по улице. А девицы, вывалившиеся из многочисленных окон махали им в след.

    Ремесленный квартал находился неподалеку, видимо, стратегически построенный вблизи средоточия мест с развлечениями, где после работы смогли бы отдохнуть и забыться работяги и торговцы. Приближаясь, Киэби почувствовала, что толпа зевак слегка поредела, благодаря чему их ход заметно ускорился. Но девочки шли так же в тишине.
    - Кажется сюда.
    Куноичи вильнули на тонкую улочку с небольшими, но интересными по дизайну лавками, где в здоровенных натертых до блеска витринах можно было рассмотреть диковинные наряды, сверкающие в свете аксессуары и тонны, метры, кучи тканей самых разных цветов. На одном из таких домиков весела слегка обшарпанная, поврежденная непогодами вывеска " Дом мод Омуси". Киэби толкнула едва поскрипывающую дверь и вошла в лавку вместе с Теруми под тусклый звон колокольчика.

    - З...здравствуйте. Есть кто?

    +1

    7

    Мурасаки выпорхнула из Дворца, словно подхватываемый ветром лепесток сакуры.

    Она мчалась по крутым винтовым лестница, спешно лавировала между лабиринтом комнат, разделенных шелковыми перегородками. В ушах стоял непрекращающийся шум: звонкие голоса, щебечущий смех, визг струн и гром ручных барабанов – все это смешивалось, выливалось в какой-то невероятный, ядерный коктейль, ударяющий в голову, как колокольный – предпраздничный – звон.

    Удушливый аромат благовоний, духов, натертых маслами тел и пьянящих афродизиаков; от них кружилась голова, и, стоило только Мурасаки оказаться на улице, как она шумно вздохнула. Свежий ветер, принесенный по закоулкам города от пристани, освежил ее на мгновение – и даже зловоние рыбной требухи и крабовых ошметков не заставило девочку поморщить свой аккуратный нос.

    – Отвратительно. – Резюмировала Каратачи, ядовито выплевывая набивший оскомину факт. – Кошмарное место.

    Мурасаки стоило замолчать на мгновение, на одну-единственную секунду, как мысли застрекотали в ее голове, разбиваясь о внутренности черепной коробки и стекая по ней размазанными кляксами. Малахитовый дворец – самый крупный из домов увеселений в городе, но сколько таких злачных заведений в квартале? Сколько – в пределах поселения? Сколько – за его границами? Бесчисленное количество девочек, девушек, женщин, что решили продать свое тело в безвыходной для себя ситуации; лишь бы не сдохнуть с голоду, лишь бы была крыша над головой.

    – Они все – абсолютно несчастны. – Помедлив, поделилась Мурасаки, бросая красноречивый взгляд на свою спутницу, едва-едва пришедшую в себя после посещения укромных кулуаров куртизанок. – Все это – лишь позолота, прикрывающая, будто нарыв, всю суть подобных мест. Понимаешь?

    Корыстно в голове Каратачи тут же созрел сюжет. История о девочке, проданной в бордель; ее трагический путь и печальная кончина. Мурасаки взбудоражилась, вскинула брови, незамедлительно достала из внутреннего кармана своей шубки пухлую записную книжку – первые несколько строк лихо отразились на пустых белых страницах, а после – неосторожная клякса, и вот, подушечки пальцев девочки измазаны чернилами.

    Конечно, это не будет бестселлером. Люди любят счастливые, смазанные окончания; где проститутка находит своего покровителя, где он выкупает ее за баснословные деньги, где она живет счастливо в окружении новой семьи – там, где ее примет родня высокопоставленного аристократа, но то – сказки. Участь ее героини – одиночество и старость при доме у Красных фонарей, если она окажется изворотливой и амбициозной; сифилис и ранняя смерть – если ее сердце окажется чистым, а ум – наивным.

    – Забудь. Это только мои размышления. – Рвет она слова, прожигая взглядом страницы своего дневника. – Просто давай по скорее закончим эту миссию и вернемся домой. Я, кажется, совсем не выспалась.

    <…>

    Дом мод господина Омуши – дыра дырой, пропахший нафталином, тканью и лоском давно ушедших дней. С незапамятных времен в нем закупались богатые окия (дома гейш) и древние рода аристократов, но со временем пришла иная мода; количество клиентов сильно сократилось, а кошельки их – прохудились. Теперь господин Омуши трудился над роскошными нарядами для дорогих проституток, и слава мастера постепенно сходила, как высокий прибой – кому был нужен портной, что изготавливает и поставляет наряды куртизанкам. Его предшественники, наверняка, крутились в гробах от такого вопиющего пренебрежения, но бизнес – это бизнес.

    Его кимоно все еще роскошны, а техники изготовления ткани и нитей – неповторимы.

    Каратачи несколько долгих минут стояла возле развешанного наряда, боясь прикоснуться. Сделанное из голубого шелка с драконьей вышивкой из серебряных и радужных нитей, оно сверкало даже в полумраке одиноких лампадок; широкий пояс, казалось, сам сделан из чешуи морского чудовища, а деликатные украшения изящно подчеркивали легкость водной стихии, будто капли соленой воды на рыбьей коже.

    Если когда-нибудь Мурасаки могла бы позволить себе такое кимоно…

    – И сколько стоит такой наряд? – Девочке потребовалось время, чтобы захлопнуть открытый от удивления рот.

    – О, дорогая, у тебя есть вкус! – Пожилой мастер передал Киэби красиво упакованную коробку с новым платьем для куртизанки, и зашоркал в сторону Каратачи. – Миллион рё.

    Цена, в самом деле, казалась Мурасаки неподъемной; и она раскраснелась от стыда – ее жалких заработков едва хватало, чтобы покрыть только собственные бытовые нужды и оплату выписанных из книжного магазина учебников. Сколько она будет откладывать на подобный наряд?

    – Очень… Красиво. – Только и выдавила она.
    Дед хмыкнул.

    – Я отложу его для тебя.

    – Нет-нет, что Вы! – Мурасаки зарделась пуще прежнего. – Я не… Я… Извините, я не смогу его оплатить в ближайшем будущем. И не в ближайшем тоже. – Правда застряла в глотке, как сухой вчерашний рис. Даже если бы она захотела, даже если бы вымолила хотя бы половину от этого наряда, то отец бы поднял ее на смех.

    – О, не переживай. Оно дождется. Фасон уже вышел из моды, и вряд ли придется по вкусу моим нынешним клиенткам, но мне оно по-прежнему кажется превосходным.

    – Спасибо, но… Но нам пора. – Мурасаки коротко поклонилась господину, и быстро зашагала к выходу; почти у самых дверей она схватила Хошигаки за запястье и потянула в сторону Дворца. Обратно.

    В удушливый сон внутри Малахитового Дворца.

    +1

    8

    ‌Пока Мурасаки любовалась сказочным нарядом, чей блеск кропотливой отделки, невероятное сочетание цвета, нитей и тканевых фактур пленили разум юной куноичи, Киэби, по привычке, слилась с тенью в углу магазинчика у самого его входа. Не то, что бы ее совсем не интересовали девчачьи одежды, просто сама она больше прониклась общей атмосферой старенького дома мод.

    Вдыхая сладковатый запах, смешанный с вековой пылью и ароматом новых материалов, Хошигаки с недетским интересом осматривала здешнее убранство. Практически все стены были устланы тканями и отделочными материалами, что, в своем большинстве, были аккуратно скручены в бабины и сложены на потертых серых полках из старого дерева. Цветовое разнообразие поражало. Но больше всего Киэби привлекла сетка, слегка раскрученная из своего мотка. Напоминающая невод, она была испещрена крошечными жемчужинами, так походившими на морские пузыри. Трудно было утерпеть и не прикоснуться пальцем к манящей вышивке. Казалось - одно прикосновение и пузырик лопнет, но ничего не произошло.

    Киэби себя одернула и заставила отойти подальше. Приблизившись к Мурасаки со спины, девочка слегка наклонилась к ней. Так, что бы это не причинило ей каких-либо неудобств.
    - Очень красиво, - Хошигаки вторила ранее сказанным словам напарницы, которая теперь смущенно отпиралась от столь явного к ней расположения самого господина Омуси. Она хотела бы осмотреть и другие "уголки" модного дома, но Каратачи ловко, будто бы это уже вошло у нее в привычку, перехватила Киэби у самого входа и вытащила на улицу. Куноичи успела лишь нелепо махнуть свободной рукой владельцу на прощание, за что мысленно себя отругала, оказавшись уже вне торговой лавки.
    Да уж, очень вежливо с моей стороны.

    Тем временем, Мурасаки летела вперед, словно танк. С одной стороны она сжимала под подмышкой коробку из алого материала, в которой, судя по всему, и хранилось искомое платье, с другой - крепко держала свою напарницу, словно та норовилась сбежать. Но Киэби послушно шла рядом, ни на шаг не отставая от нее. Синеволосая девочка вспоминала тот запах, ту сетку и тот наряд, что пришелся по вкусу и маленькой моднице в мехах. Каратачи со стороны казалась девочкой, едва ли интересующейся подобным, но в тот миг... ее гарие глаза сияли по-настоящему.

    - Тебе бы подошло... то платье, - осмелилась вымолвить Киэби, поднимаясь по улице вверх. Девочки шли так быстро, что уже приближались к нужному адресу, - Я верю, что оно тебя дождется.

    В ней жила воистину тонкая и романтичная натура, поэтому произошедшее произвело на куноичи интересное впечатление. Но напарница ничего не ответила на ее слова. Вместо этого она мягко втолкнула Хошагаки в Малахитовый Дворец под переливистый смех здешних обитательниц, до сих пор торчавших у окна.
    Неужели мы вернулись столь быстро?
    Киэби занервничала. Она вспомнила, каким вниманием обернулся ее приход в прошлый раз и инстинктивно противилась следующему возможному инциденту. В отличии от решительной Мурасаки, она слегка замялась на входе, но, преодолев свои страхи и этот удушающий приторно-конфетный аромат, направилась по лестнице вверх, следом за более смелым членом своей небольшой команды. Ведь им необходимо было не просто доставить столь необыкновенный заказ, но и проследить, что бы девушка успешно надела наряд, предназначавшийся только лишь для нее одной.

    Девочки вошли в ту же комнату, где теперь у столика с россыпью баночек и кистей для макияжа находилась лишь фаворитка. Она сидела практически в том же положении, что куноичи оставили ее. Неподвижная и красивая, словно фарфоровая куколка, сделанная по специальному заказу. Киэби шумно вздохнула, толи от тронувшего ее зрелища, толи от того, что никаких оценок, расспросов и предложений ей выслушивать больше не придется.
    Какая она... изящная...
    И будто бы все слова Каратачи о том, что здешние женщины столько несчастны, сколь красивы, - улетучились.

    Впрочем, она точно не собиралась любоваться дамой дома удовольствий, поэтому вручила подвитой фаворитке коробку с нарядом, проводила к ширме с искусно нарисованной золотой сакурой на нежном светло-голубом фоне, и вернулась к Киэби, наблюдавшей за всем этим в полном молчании.
    - Если Вам понадобится помощь - скажите.

    - Благодарю, я справлюсь сама.

    Прошло несколько долгих минут, прежде чем мягкий шелест тканей и бусин прервал приход громкой хозяйки. Она бессовестно ворвалась за ширму, желая поторопить свою подопечную. Щебеча о невероятно важном вечере, женщина накидывали одежды, затягивала пояса и формировала складки, да так - будто всю свою жизнь занималась оным. Хотя... Наверняка так оно и есть.

    Спустя еще некоторое время главная Героиня вышла, скромно склонив голову. Она была невероятно красива в новом кимоно от господина Омуси.
    - Вау... - прошептала Киэби, скромно сложив руки за спиной. Она не знала, насколько удивилась Мурасаки, но  сама синеволосая девочка находилась под большим впечатлением. Единственное, что тревожило - это глубокий печальный взгляд голубых глаз. Девушка в кимоно не выражала почти никаких эмоций.

    - Ну что же, выглядит очень неплохо! - женщина покрутила фаворитку, подправила пару фалд, подняла за припудренный подбородок ее голову, - Прекрасно! Девочки, можете быть свободны. На выходе вас ожидает документ, передадите его секретарю, - она повернулась к генинам и пристально посмотрела на обеих, - Надеюсь вас тут больше не увидеть. Всего доброго!

    И куноичи поспешили прочь. Спустившись молча, они забрали бумаги, благополучно доставили их в резиденцию и сдали миссию.

    - Мне ее жаль, - вместо прощания проговорила Киэби у выхода из резиденции. Этот странный день ей точно запомнится на долгие годы, - Надеюсь у нее все будет хорошо.‍

    +1

    9

    ‌Миссия завершена.‍

    0

    10

    Каждой:

    10 ОП
    5000 рё

    0


    Вы здесь » NARUTO: Exile » завершенные эпизоды » «Сон в малахитовом дворце», ранг D | 12.06.625