В сюжете произошел следующий таймскип до июня. Все персонажи, которые успели записаться на участие в экзамене на чунина, отправляются в деревню Дождя. Теперь их игра происходит в разделе Экзамен на Чунина.
Игра объявлена открытой! Игрокам доступны такие темы как: личные эпизоды и флешбеки, сюжетные квесты и миссии.
В сюжете произошел таймскип на 15 лет. Все персонажи, достигшие ранга А, остаются канонами ролевой и переходят под управление гма. Всех желающих продолжить игру, но уже на новом слоте, просим ознакомиться со списком ролей и правками в технобуке. Поменялось многое, эта информация обязательна к ознакомлению. Игра начинается строго с ранга генин!
Были переписаны правила проекта, они полностью адаптированы под эпизодическую систему игры. ВНИМАНИЕ! Временно запрещена регистрация твинков.
Из шаблона анкет убран пункт "Пробный пост", и пусть генину не требуется показывать уровень своего мастерства в самой анкете, администрация будет следить за вашей основной игрой, чтобы вы соблюдали написанный вами характер, в особенности, если персонаж попадает в боевую ситуацию.

NARUTO: Exile

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » NARUTO: Exile » завершенные эпизоды » Воры, В-ранг, 18.06


Воры, В-ранг, 18.06

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Воры

Дата, время: 18.06
Участники: Кенджи
Страна, местность: Страна Ветра
Тип (миссия, сюжет): Миссия
Ссылка на миссию/квест: Миссии и квесты"
Описание: в одном из городов Страны Ветра орудует группировка воров; имеются сведения, что как минимум часть подозреваемых является Шиноби. Требуется пойти и разобраться с ситуацией.

--

0

2

[indent] Что же, недавние [и неожиданные] успехи Кенджи в урегулировании не только ситуации с беглым шпионом, но и конфликта между полицией и преступной группировкой, покрываемой государством, были отмечены и руководством его Какурезато. По-крайней мере, так хотел думать Кенджи, вызванный этим ранним утром на приём в резидению Казекаге для получения очередной миссии, связанной с этим-самым "преступным миром". В этот раз - возиться с ворами.

[indent] <..> Группировка, состоящая из предположительно трёх-пяти лиц, среди которых точно есть низкоранговые Шиноби, недавно была замечена в одном из городов на северо-востоке страны - они подозреваются в воровстве из местного госпиталя, из которого они стащили препараты, содержащие сильнодействующие наркотические вещества, а также - в вооружённом ограблении одного из местных предпринимателей, занимающегося... Разведением и продажей цветов.

[indent] В голове - уже вдохновлённой опытом взаимодействия с криминальным синдикатом - рождается достаточно стройная теория, согласно которой парни из этой-самой группировки смогли урвать значительное количество наркотиков, обнеся госпиталь. Желая их перепродать, он связались с одним из представителей т.н. "чёрной сети", которым и являлся ограбленный флорист... [аромат цветов способен маскировать запах химикатов, что позволяет одурить собак?]. Однако, между грабителями и "флористом" либо не был достигнут компромисс по цене, либо грабители соблазнились перспективой хапануть побольше... Либо что-то ещё - в любом случае, произошёл конфликт, пострадавшая сторона которого и должна стать ключом к разгадке произошедших событий.

[indent] - Флорист жив? - обращается Кенджи к секретарю своей матери, не найдя сведений в деталях миссии о состоянии потерпевшего.

[indent] Секретарь, явно недовольный дополнительным вопросом, принимается нервозно копошиться в каких-то своих бумагах, раскиданных по рабочему столу. Найдя нужную, он, карикатурно поправляя очки, озвучивает Кенджи вердикт:

[indent] - Нет.

[indent] Кенджи неодобрительно хмурит бровь, осознавая, что в деталях о миссии забыли уточнить про убийство... Впрочем, пояснение последовало достаточно быстро:

[indent] - Он умер несколько часов назад в больнице - письмо из города пришло лишь двадцать минут назад, и мы не успели его обработать вовремя. Прошу меня извинить.

[indent] - Окей, ладно, бывает - Кенджи задумчиво массирует нос, понимая, что миссия окажется чуть сложнее, чем он ожидал - из мёртвого флориста не узнать полезной информации.

[indent] <..> Зато, возможно, получится узнать что-то даже более интересное в ходе обыска его дома.

[indent] <..> Хитро улыбнувшись этой мысли, он покинул резиденцию, а затем и Какурезато, отправляясь в город.

Отредактировано Kenji (23.01.2024 03:41)

0

3

[indent] До города Кенджи добрался поздним вечером - дежурный полицейский всё ещё находился на месте, но шеф уже спал у себя дома. Не было смысла его будить, добиваясь экстренной аудиенции; получив от дежурного добро на обыск дома флориста, Кенджи направился туда.

[indent] Проживал флорист в достаточно крупном поместье, на прилегающей территории которого красовалась обширная оранжерея. Оценивая масштаб владений, которыми располагал погибший, Кенджи выводил очевидный факт - на продаже цветов столько не заработать. Либо подобная недвижимость является плодом успешной работы целых поколений, либо погибший - и вправду - являлся одним из высокопоставленных преступников в этом регионе. Других предположений - не было.

[indent] После убийства флориста вся его прислуга была отпущена, и поместье пустовало на время проведения следственных мероприятий - Кенджи с горестью признаёт, что для обследования этого поместья в одиночку и без помощи прошлых жильцов-работников у него уйдёт целая ночь. Спустя пять часов изнурительных поисков, он умудряется найти потайной люк, расположенный под кроватью одного из прислуги флориста. Не долго думая, Кенджи спускается, оказываясь - по итогу - в секретном кабинете флориста.

[indent] Рабочие документы и переписки... Были зашифрованы, но Кенджи за свою жизнь не прогулял ни одной лекции про криптографии, а потому практически сразу смог разобрать шифр, что позволило ему изучить содержимое деловых записей флориста, что тот вёл последние пару лет. Итак, догадки Кенджи - подтверждались, и флорист очевидно был уважаемой в преступном мире персоной, чьи документы... Буквально альманах преступного сообщества, из которого - при должном усилии - Кенджи смог установить ключевые имена, прозвища, сферы влияния, пр., относящееся к работе организованной преступности как в его родной стране, так и за её пределами.

[indent] Воровать эти записи... - не стоило, и потому Кенджи составляет выжимку ключевых фактов из прочитанного, занося полученные сведения в свой рабочий блокнот. Подобная информация - пригодится любому Шиноби, и обладание ей Кенджи считал своим конкурентным преимуществом перед другими Ниндзя Песка. Что приковало его отдельное внимание, так это упоминание его свежеобретённого псевдонима в недавнем письме, полученным флористом. В нём упоминался "Огумо", которому требуется оказывать содействие в выполнении его миссий, если их цель не противоречит интересам синдиката... Кенджи лукаво хмыкает, понимая, что едва ли государственные миссии будут противоречить работе ОПГ, покрываемой этим-самым государством.

[indent] Так или иначе, Кенджи теперь знал имена и местонахождения всех ключевых криминальных фигур города, а потому следовало отправиться к кому-то из них - из рабочих документов флориста следовало, что банда воров является спонтанным образованием двух нукенинов, и она... Является проблемой не только для властей, но и преступного сообщества города. Следовательно - Кенджи помогут не полицейские, а именно преступники, тем более, им велено ему помогать.

[indent] "Всё складывается интересно", - признаёт Кенджи, рассуждая, что предыдущей миссией он смог заработать авторитет среди преступного сообщества, а в ходе этой - удивительно подробно изучить, как функционирует это сообщество.

Отредактировано Kenji (25.01.2024 03:24)

0

4

[indent] Тем не менее, к полиции всё же следовало зайти - не только для соответствия бюрократическим нормам ведения следственных мероприятий, но и с практической точки зрения.

[indent] Так, старательно устранив следы своего вмешательства в секретный кабинет флориста, Кенджи покинул поместье, намереваясь добраться до штаба правоохрательных органов данного города. Оказавшись с шефом полиции наедине, он старательно допросил его, стараясь как получить новую информацию, так и подтвердить уже имеющуюся у него в свитке о ключевых преступных фигурах в городе - ничего нового Кенджи не узнал, а подтверждение было получено. Помимо этого - у него теперь был на руках аргумент, откуда именно он узнал, кого следует допрашивать... В отчёте для матери лучше указать, что работа осуществлялась по наводке полицейских, а не по информации, полученной [и спизженной] в ходе обыска дома криминального авторитета.

[indent] Распрощавшись с полицейским, Кенджи последовал в игорный клуб - шеф полиции помог ему организовать встречу с.. непосредственным руководителем погибшего флориста. Путь до целевого заведения занял не более десяти минут.

[indent] Игорный клуб располагался на "отшибе центра города", что пустовал этим поздним утром. Оно и к лучшему - Кенджи не любил излишнее внимание в моменты, когда он выполняет миссии, и старательно воспользовался фактом малого числа людей на улице для того, чтобы попасть на территорию клуба незамеченным. Безусловно, можно было бы воспользоваться техникой Хенге но Джутсу, но он справедливо полагал, что подобные уловки - дурной тон в деловой беседе; а предстояла именно она.

[indent] Здание было двухэтажным, а само игорное помещение - игорный зал - занимало весь первый этаж, по итогу пестрящий буйством света и разными идиотскими звуками, издаваемыми автоматами для игр; что удивляло Кенджи, так это "аншлаг", творящийся в игорном клубе - не было ни одного свободного автомата, и отдельные клиенты формировали многометровые очереди, в надежде усесться за игру... Удивляло - потому что сейчас пусть и позднее, но всё-таки утро.

[indent] Что же, игроманы - не люди.

[indent] Поднявшись на второй этаж, Кенджи проследовал мимо многочисленных охранников в кабинет хозяина заведения.

Отредактировано Kenji (23.01.2024 16:20)

0

5

[indent] Кенджи встречает сухопарый старичок в траурных - [скорбит по флористу?] - одеждах, что, казалось бы, доживает свои последние дни. Субтильный силуэт старика будто бы утопал в его ненормально огромном - помпезном - кресле. Скрестив руки на своём столь же помпезном - как сиденье - столе, старик обращается к Кенджи, смотря исподлобья.

[indent] — Уважаемый Шиноби, — старик корчит милейшую из возможных улыбок, — вы у нас впервые.

[indent] — Как вам наше местечко?

[indent] <..> Кенджи не до конца понимал, говорит ли старик о городе в целом или конкретно о заведении, но чувство такта не позволяет Шиноби задать уточняющий вопрос. Точно также - оно не позволяет ему сходу отшутиться, обозвав неустановленное "местечко" "настоящей трудовой утопией"... Подобной шуткой он подлизывался ранее к Кенте, но старик - очевидно - представитель другого поколения, и подобный ответ его едва ли позабавит или, тем более, порадует.

[indent] — Мне всё нравится.

[indent] Услышав такой ответ, старик неприятно скалится, ещё больше наклоняя подбородок - его [до этого момента] милая улыбка преобразуется в мерзкий хищный оскал, и по спине Кенджи непроизвольно пробегает "холодок"... По документам флориста было понятно, что этот старик - один из наиболее жестоких и беспринципных "предпринимателей" Страны Ветра, и потому такая его улыбка - да, безусловно - имела свойство пугать. Впрочем, она пугала даже без знания фактов о личности старика.

[indent] — Спасибо, — он старика воняет чувством опасности, и его фальшивые благодарности лишь всё больше нервируют Кенджи.

[indent] — Редкий Шиноби способен по достоинству оценить наш труд...

[indent] Голос старика подрагивает от ноток непонятной Кенджи язвительности, постепенно сменяясь на противное "хихиканье", осуществляя которое... Старик продолжает - не моргая - пялиться на Кенджи, что уже с большим трудом сохраняет самообладание и не "потерять лицо" под таким шизотипическим давлением со стороны старика.

[indent] <..> Впрочем, возможно, все страхи и опасения, связанные с этим стариком, были лишь в голове Кенджи?

[indent] — "Настоящая трудовая утопия"... — брови Кенджи непроизвольно "подпрыгивают", а губы корчатся в мягкой улыбке, — красиво ведь сказано... Жаль, что не про нас.

[indent] Так - Кенджи понимает, что старик прекрасно знает, кто он. Более того, Кенджи делает закономерный вывод о достаточно близких отношениях старика с Кентой - будь они просто деловыми партнёрами из разных городов, то едва ли бы старик был осведмолён о какой-то случайной шутке Кенджи, сказанной Кенте лишь пару дней назад.

[indent] — Ба, "Огромный Паук"! — старик фыркает, отмахивается рукой и комфортно - рывком - разваливается на кресле, — не сильно-то ты и огромный!

[indent] Парадоксально, но в такой спонтанной грубости старика было куда меньше тревожного - в понимании Кенджи - чем в его улыбке и противном формализме. Так, казалось, что старик стал искренним... И - подобно всем старикам - просто отчитывает подростка за хуёвый вкус [то есть - всратую кличку]. В этом моменте крылась определённая романтика, ранее недоступная Кенджи, ведь оба деда Кенджи уже давно мертвы.

[indent] <..> — Восемь лап! — старик показывает Кенджи восемь оттопыренных пальцев; через секунду он сгибает семь из них, оставляя торчать лишь указательный левой руки, — и мех!

[indent] "Левша?" - непроизвольно анализирует Кенджи.

[indent] — У паука восемь лап! И мех! — продолжает хуебесить старик, — у тебя, балбес, всего четыре лапы, а мех у тебя...

[indent] <..> Старик спонтанно переменяется в лице, резко успокаивая свою вышедшую из-под контроля мимику и возвращая свою мерзкую-опасную ухмылку. Он выдерживает паузу, давая понять, что сейчас пошутит свою лучшую из jokes.

[indent] <..> — Разве что на яйцах! — старик принимается заливисто гоготать, и Кенджи, желая подлизаться к пердеду, повторяет за ним.

[indent] Спонтанный бешеный хохот старика сменяется не менее бешеным приступом сухого кашля, и Кенджи моментально успокаивается, понимая, что продолжать свой притворный смех будет оскорбительно и грубо. В сущности, он вообще не понимал как вести себя со стариком, чтобы не спровоцировать его старческую агрессию... Поэтому он и молчал - к счастью, старик был по-старчески разговорчив, а потому вываливал всё всем.

[indent] Так, откашлявшись, он рассказал Кенджи, известную ему информацию про воров.

[indent] Выяснилось, что данная банда - и вправду - не имеет отношения к государственной организованной преступности Страны Ветра. Данные преступники - беглецы из Страны Огня, что смогли пробраться через территории Страны Дождя и... Накосячить в родной для Кенджи стране. Что совершённое ими ограбление, что - разумеется - убийство флориста - это не только нарушение закона, но и "плевок" в лицо криминальных авторитетов Страны Ветра, а потому они также заинтересованы в их скорейшей поимке и ликвидации.

[indent] Кенджи также установил, что бойцы старика уже отправлялись за головами преступников, однако пропали без вести - Кенджи пообещал найти пропавших или то, что от них осталось, чтобы выслужиться перед стариком и упрочить свой [пока что] невысокий авторитет среди преступников Страны Ветра. Пропали же они - на неких Солёных Болотах.

[indent] — Что за поколение?! — старик фыркает, понимая, что о подобной географической метке Кенджи ничего не знает.

[indent] <..> Выдохнув, он пояснил:

[indent] — Это обширные территории на границе со Страной Рек. Из-за высокой влажности и близости моря местные пустыни стали полноценным болотом... Солёным болотом.

[indent] — Из-за внушительных территорий и непроходимой местности, а также из-за того, что по болоту практически невозможно вычислить следы движений, данный участок границы сложно контролировать... И так же сложно пересекать.

[indent] — Тем не менее, нельзя найти лучшей наземной местности для пересечения границы Страны Ветра малой группой лиц.

[indent] — Проклятье! — старик бьёт кулаком по столу, — проклятые Шиноби, вроде тебя, должны быть в курсе таких общеизвестных вещей!

[indent] <..> Кенджи сдержанно кивает - это действительно полезная информация, которую он точно не планирует забыть.

Отредактировано Kenji (23.01.2024 17:38)

0

6

[indent] Кенджи шароёбился по болотам уже неустановленное количество времени - грустный факт был налицо: следопыт из него довольно посредственный, и даже вспомогательными техниками для обнаружения оппонента он не владеет. Проклятье - в этом он уступает даже Саеко, что, вероятно, с отцом оттачивала именно эти навыки... Кенджи с отцом оттачивал бесполезные медицинские техники, так ими, впрочем, толком и не овладев.

[indent] "Бесполезные ли?" - хмурится Кенджи, чьё бессознательное оспаривало бесполезность владениями Ирьёнинджутсу, будто бы намекая на какую-то истину, что очевидна, но недоступна к осознанию Шиноби конкретно сейчас.

[indent] <..> Что же, может, и не бесполезные, но конкретно в этой миссии толку от медицинских знаний Кенджи - абсолютно ноль.

[indent] Спустя несколько утомительных часов он всё-таки берёт след не то грабителей, не то карательного отряда, посланного за ворами стариком. Не долго думая, Кенджи начинает преследование неустановленных им лиц - если это и не грабители, а посланные за ними головорезы, то, скорее всего, они всё-таки смогли сесть на хвост их общим с Кенджи целям... Тем более, Кенджи дал слово старику, что выяснит судьбу его пропавших бойцов.

[indent] Преследование вышло недолгим - примерно через тридцать минут погони Кенджи умудряется попасть в ловушку: невнимательный шаг Шиноби запускает работу замаскированной подъёмной сетки, что, схватив Кенджи, поднимает его на высоту в несколько метров, заточив в свои объятия.

[indent] — Ого! — вскрикивает, выходя из засады, один из грабителей, — в этот раз за нами гнался ребёнок из Суны...

[indent] — В обменном пункте за него дадут нормальные деньги... — продолжает один из преступников.

[indent] <..> Так, в течение нескольких секунд все преступники покинули свою засаду, готовясь разделаться с угодившем в ловушку Кенджи.

0

7

[indent] Мой первый НЦ-пост на Эксайле после вайпа 🥰

[indent] Пустые реплики грабителей отзванивают в голове Кенджи оглушительным эхом; содержание фраз, их интонация, голос врагов - всё это меркнет и исчезает в пространной пучине из собственных переживаний; собственной уязвлённой гордости; собственной ненависти; собственной ненависти - к себе.

[indent] Чувства - засасывающие, подобно воронке; и выворачивающие наизнанку - подобно ей; кенджи не замечает происходящего а звон в ушах нарастает вынуждая ребёнка кричать по частям изрывая - до хрипоты - его голосовые связки но кенджи не слышит ни других ни себя.

[indent] Вслед за слухом пропадает зрение. Визуальное восприятие сменяется чёрной завесой. В вязкой мрачной бессловесной тягучей манящей мерзкой темноте не остаётся ни звука ни кадра ни мысли ни чувства боли от надрыва гортани и вжатых в кровавое мясо ладоней ногтей.

[indent] В галлюциногенной ярости - в её саморазрушительной волне - не остаётся ничего, и лишь навязчивые образы прорезаются сквозь пучину безрассудной ненависти - образ матери, отца, блядской саеко, ебучего сомы, всех остальных; и все они сменяются в бесконечном ритме всё ускоряясь не оставляя ни секунды на осознание ни секунды на принятие и тут - происходит щелчок <..>

[indent] <..> обоняние - единственное, что оставалось сейчас.

[indent] <..> тонкий запах железа вязко оседает в носу; тошнотворный и вязкий запах крови - его отголоски ощущаются во рту; девственное тепло пролитой [?] крови расслабляет его тело; скользящее по рукам чувство комфорта стабилизирует его состояние; порождаемые во тьме образы ненавистных людей плавно отступают, забирая с собой и темноту - Кенджи открывает свои глаза; которые - были открыты до этого момента всегда.

[indent] Ошмётки сети, в ловушку которой попал Кенджи, разорвано разбросаны по сырой земле. Сам Кенджи парит на песчаной платформе, пока остальной песок - выплясывает в ошеломительном ритме, кружась вокруг его силуэта.

[indent] Песок, окружающий Кенджи, постепенно замедляется -> и после: плавно рушится на землю; он видит трёх убитых грабителей и свою протезную руку, что направила в каждого из них по одному клинку, сокрытом в марионетке-Карасу. Он отпускает Нити Чакры, позволяя рассоединенной кукле упасть; её туловище - падает на землю; голова - застревает в голове одного из преступников своим обнажённым клинком; подобно и ей - остаются во врагах и руки Карасу.

[indent] <..> Кенджи позволяет песку, образовавшему парящую платформу, рухнуть на землю; следом на ней оказывается и Кенджи - оставался ещё один враг.

[indent] Перепуганная девчонка лет двадцати, лёжа на спине, пыталась пятиться назад; он разворачивается в её сторону и следует к ней; закрывая ей пасть, он наваливается сверху на неё.

[indent] Крики о пощаде сменяются бешеным воем, едва его нож впечатывается ей в область почек; он медленно выводит руку из бочины преступницы, следующим движением молниеносно снова ввинчивая нож в её тело, вгоняя лезвие по рукоять; он вырывает с ошмётками почек и мяса нож из её бочины, и её вопль сменяется адской сиреной - в этом моменте ей стоит проклинать свою стойкость Шиноби; если бы не она - она давно бы отключилась от шока, принимая мягкую смерть.

[indent] <..> вместо этого эта сука продолжает визжать

ОН НЕ ГОВОРИТ НИ СЛОВА

соответственно

И ЭТОЙ БЛЯДИНЕ ТОЖЕ ЛУЧШЕ МОЛЧАТЬ

[indent] Обхватывая кунай, он проникает лезвием в ротоглотку этой мерзкой блядины и закрывает протезной рукой её сучью пасть, чтобы её ёбаные зубы были стиснуты плотнее - умница - и он дёргает кунай на себя <..> выламывая и вырывая зубой этой блядской скотины своим движением - ЗАТКНИСЬ - он возвращает кунай к её морде, сотрясая лицевую часть ударом рукояти. и ещё одним. и ещё одним. и ещё одним... раздаётся хруст, и он начинает гоготать.

[indent] - ТЫ УРОДИНА! - в истерическом припадке кричит он, тыча ей кунаем в обезовраженное лицо, - ЁБАНАЯ УРОДИНА!

[indent] <..> травмы лицевой кости преступницы деформировали её морду, делая её выгнутой вовнутрь; её глаза начинали выпадать, и Кенджи подхватывает один из них своей ладонью.

[indent] - ЖРИ, БЛЯДИНА! - он заталкивает её глаз в её рот пальцами, и продавливает его - вместе с выбитыми зубами - рукоятью куная всё глубже в глотку, вынуждая эту суку глотать.

[indent] [И она глотает - свою кровь, зубы и деформированный глаз]

[indent] <..> Кенджи оставляет торчать кунай в её ротовой глотке так, чтобы лезвие торчало изо рта; её смерть - будет от асфиксии, и Кенджи проводит её взглядом в её последний путь. Более того - он ей и покажет ожидающий её в посмертии мрак; вонзая пальцы в её единственный оставшийся глаз, Кенджи выдавливает его и подносит к своим губам. Зачем-то - он пробует его на вкус.

[indent] <..> Луч тёплого солнца достигает лица Кенджи, смакующего глаз убитой пизды, и Кенджи по-доброму встречает его своей нежной детской улыбкой; сегодня ведь такой хороший день.

[indent]- Я люблю тебя, - обращается Кенджи к светилу, - спасибо, что ты светишь мне.

[indent] <..> после этого Кенджи блюёт.

Отредактировано Kenji (23.01.2024 21:42)

+4

8

[indent] Кенджи не помнит, как он заснул. Спал он примерно десять минут.

[indent] Сон был тяжелым, и чувство тревоги не отпускало Шиноби - казалось - на всём протяжении его сновиденческих маршрутов; ебучие кошмары и образы какой-то - очевидной - непонятной, недоступной хуйни; содержание снов - не помнится; но Кенджи ощущает их отпечаток на себе, пробуждаясь сейчас.

[indent] Всё ебало в крови.

[indent] <..> В запёкшейся - Кенджи отдирает от себя застывшие кровяные ошмётки ногтями протезной руки, стараясь не думать о произошедшем: если о его срыве узнают в Деревне... Да - будет лучше, если Кенджи забудет о нём даже сам.

[indent] С одной стороны - адреналин сражения часто обнажает подобное, срывая "маски" деликатности даже с самых, казалось бы, спокойных и сдержанных людей; с другой - не пристало наследнику двух Кадзэкаге заниматься каннибализмом, изучая на вкус - дегустируя - глаза [не убитых] врагов. Что же - Кенджи нервно расчёсывает свою щёку до крови, стараясь отодрать ошмётки - он читал в исторических романах о практике поедания воинами ушей и глаз убитых врагов... Но он не ожидал, что займётся подобным и сам.

[indent] Данные психиатрических экспертиз... Да, там сообщалось, что Кенджи свойственна иррациональная жестокость и вспышки ярости, садистские наклонности - однако *это всё* в пределах профессиональной нормы Шиноби; к тому же - подростки часто жестокие и не в ладах с собой; особенно - мальчики, чье пубертатное тело едва ли бывает готово к тем масштабам тестостерона, что само оно и вырабатывает.

[indent] <..> А ещё рабочий стресс последней недели, ещё Кенджи не спал практически два дня... Оправдания произошедшему рождались безостановочно - одно за одним, но их было всё недостаточно.

[indent] <..> Забыть - не получится. Не думать об этом - через пару часов, да, вполне реализуемо. Никому об этом не рассказывать - да, никогда.

[indent] Собрал свою марионетку, песок - вернул в тыкву песчанку, кунай - вытащил из горла убитой; у одного из трупов - свиток с убитыми бойцами старика; изымает его, намереваясь отдать деду; трупов печатает в свой свиток... Не печатает только тело той несчастной - на экспертизе может возникнуть слишком много вопросов о деталях её смерти. Прикрепив к её телу взрывную печать, изъятую с её же тела, Кенджи подрывает её тушу, таким образом пряча результаты своих издевательств над убитой. Уже её разодранные останки - он печатает в свиток.

[indent] Паранойя не отпускает - он старательно изучает окрестности с целью убедиться, что никаких свидетелей нет: он вглядывается в каждый сантиметр болот, зная, что готов убить любого свидетеля... Даже если тот - Шиноби Песка. Даже если тот - его сестра.

[indent] "Проклятье", - убедившись, что никаких свидетелей нет, мысленно выругивается Кенджи <..>

[indent] <..> Он хотел бы, чтобы свидетели были... Он хотел бы, да, угандошить и их. Особенно - он хотел бы угандошить сестру.

[indent] <..> Кенджи жмурится, мягко нажимая на веки пальцами своей биологической руки - он ведь любит сестру; откуда мысли о её убийстве? Так, он, например, любит и мать... Проклятье - он хотел бы угандошить и мать.

[indent] <..> Впрочем, не так, как Саеко - по-другому. Мать, скорее, "из принципа", суть которого сейчас непонятна, а сестра... Над ней хотелось ещё и надругаться - и от этих мыслей корёжило сильнее, чем от мыслей о её убийстве... Кенджи со всего размаху впечатывает свой протезный кулак о ближайшее дерево; боли нет.

[indent] А ведь - если подумать - будь протезной у него не только рука, он бы мог... Не ощущать переизбытка тестостерона, что и продуцирует подобный ход мыслей. Это - интересно. И об этом - возможно - стоит подумать позднее.

[indent] А пока - он направляется обратно в игорный клуб.

0

9

[indent] Кенджи добирается до города, где вновь заваливается к старику-хозяину игорного клуба, передавая ему свиток с телами его убитых бойцов; он заверяет, что они - отомщены, указывая на свои окровавленные одежды. Принимая благодарность старика, Кенджи спрашивает у того о возможности принять душ и постирать одежду в его заведении - старик, называя Кенджи "другом", организует тому возможность осуществления гигиенических процедур.

[indent] Отмывшись и надев чистую одежду - а также: стабилизируя свой рассудок - он отправляется в Скрытый Песок. Достигая деревни, он направляется в Резиденцию Кадзэкаге.

[indent] Он докладывает секретарю матери о результатах миссии и получает свою награду. После этого - распечатывает трупы убитых врагов в морге Сунагакуре.

0

10

@Kain @Sabaku no Soma я всё : (

0

11

27 ОП (24 + 3(символы 20%)
20000 рё

0


Вы здесь » NARUTO: Exile » завершенные эпизоды » Воры, В-ранг, 18.06


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно